Nominate a Project / Nomina un Proyecto

Nominations for 2025 are now open! Submit your Orchids and Onions by reviewing the nomination guidelines and completing the form below. This year, we’re reintroducing the Onion award for private architecture. Please note: under our updated rules, beginning this year and going forward, any project previously nominated—whether as an Orchid or Onion—is no longer eligible for an Onion. Tijuana projects are eligible for Orchid nominations only.

¡Las nominaciones para 2025 ya están abiertas! Envía tus propuestas de Orchids y Onions revisando las pautas de nominación y completando el formulario a continuación. Este año, estamos reintroduciendo el premio Onion para arquitectura privada. Ten en cuenta que, según nuestras reglas actualizadas, cualquier proyecto nominado previamente—ya sea como Orchid o Onion—ya no será elegible para una nominación como Onion a partir de este año y en adelante. Los proyectos en Tijuana solo son elegibles para nominaciones como Orchid.

2025 Nomination Rules / Reglas de nominación para 2025

  1. Nominations for the 2025 Orchids & Onions program close at midnight August 1, 2025; no exceptions. / Las nominaciones para el programa Orchids & Onions 2025 cierran a la medianoche del 1 de agosto de 2025; sin excepciones.
  2. You may nominate as many projects as you wish. / Puedes nominar tantos proyectos como desees.
  3.  Orchid nominated projects must be located within San Diego County or the City of Tijuana and must have been completed by no earlier than January 2022. Past winners within the same category are not eligible. / Los proyectos nominados a Orchids [Orquídeas] deben estar ubicados dentro del condado de San Diego o la ciudad de Tijuana y deben haberse completado en el lapso de enero 2022 a la fecha. Los ganadores de ediciones pasadas dentro de la misma categoría no son elegibles.
  4. Onion nominated projects must be located within San Diego County limits and must have been completed by no earlier than January 2022. We are not accepting Onion nominations located within the City of Tijuana at this time. / Los proyectos nominados a Onion [Cebolla] deben estar ubicados dentro de los límites del condado de San Diego y deben haberse completado en el lapso de enero 2021 a la fecha. Por el momento, no se aceptan nominaciones a Onion de proyectos ubicados en la ciudad de Tijuana.
  5. Onion nominations are welcomed in all categories. The jury reserves the right to award an Onion for a trend exemplified by one or more Onion nominations. / Se aceptan nominaciones a Onion [Cebolla] en todas las categorías. El jurado se reserva el derecho de otorgar Onions por una tendencia ejemplificada por una o más nominaciones a un Onion.
  6. Unbuilt projects are not eligible but public or private master plans may be nominated. / No son elegibles los proyectos no construidos, pero se podrán nominar planes maestros públicos o privados.
  7. The jury reserves the right to name no winners in any category or to move a nomination from one category to another. / El jurado se reserva el derecho de no nombrar ganadores en cualquiera de las categorías o de trasladar una nominación de una categoría a otra.
  8. Orchid and Onion awards go to the projects, not to the designers, developers or other individuals, firms, or organizations. / Los Orchids & Onions [Orquídeas & Cebollas] se otorgan a los proyectos, no a los diseñadores, desarrolladores u otras personas, empresas u organizaciones.
  9. Nomination descriptions should be respectful, honest, factual and complete within a 200-word maximum. They will be fact-checked prior to publication online and returned to the nominator if more information is required. / Las nominaciones deben ser descritas en un máximo de 200 palabras, deben incluir toda la información pertinente, ser respetuosas, honestas y objetivas. Se verificarán los datos antes de su publicación en línea y se devolverán al nominador si se requiere más información.
  10. Digital photos totaling no more than 5MB must be included with each nomination. Nominators are encouraged to submit their own photos. Do not submit a photo downloaded from the internet without the copyright holder's permission. A completed photo release form must accompany the nomination. / Con cada nominación se deben incluir fotografías digitales que no superen los 5 MB en total. Te alentamos a enviar fotografías de tu autoría. Las fotografías descargadas de Internet deben contar con el permiso del titular de los derechos de autor. Un formulario de autorización de uso de material fotográfico debe acompañar a todas las nominaciones.
  11. Nominations cannot be posted without accompanying photos, so take your camera for a walk and capture a few photos that illustrate the reason(s) for your nomination. Renderings or drawings of completed projects are not acceptable. / Las nominaciones no se pueden publicar sin fotografías que las acompañen, así que
    saca tu cámara a pasear y captura algunas fotografías que ilustren los motivos de la nominación. No se aceptan representaciones o dibujos de proyectos terminados.
  12. Please be patient, once your nomination is submitted, we will fact-check before posting. / Por favor ten paciencia, una vez enviada tu nominación, verificaremos los datos antes de publicarla.
  13. Please keep your nominations and your comments respectful; mind yourself! / Por favor se respetuoso con tus nominaciones y comentarios.

Project eligibility requirements / Requisitos de elegibilidad para el proyecto

  • Orchids must be located in San Diego County or City of Tijuana / Los Orchids [Orquídeas] deben estar ubicadas en el condado de San Diego o la ciudad de Tijuana.
  • Onions must be located in San Diego County / Los Onions [Cebollas] deben estar ubicadas en el condado de San Diego.
  • Must not be a single-family residence. Multi-family projects (2+ units minimum) are accepted. / No se aceptan residencias unifamiliares. Se aceptan proyectos multifamiliares (mínimo 2 unidades).
  • Must be completed, and been so within the last 3 years. / Debe estar completado y haberlo sido en los últimos 3 años.
  • May be a rehabilitated building or structure. / Puede ser un edificio o estructura rehabilitada.

You may submit projects in the following categories / Puedes nominar proyectos en las siguientes categorías

  • Public Architecture - Civic / Commercial / Institutional / Arquitectura Pública - Cívica / Comercial / Institucional
  • Private Architecture - Mixed-Use, Multi-family (10+ units), Infill Housing (2-9 units), ADUs (not Single-family houses) / Arquitectura Privada: Uso Mixto, Multifamiliar (más de 10 unidades), Viviendas Infill (2 a 9 unidades), Unidades de Vivienda Accesoria (no casas unifamiliares)
  • Historic Preservation & Adaptation / Preservación y Adaptación de Patrimonio Arquitectónico
  • Interior Design / Diseño de Interiores
  • Landscape Architecture / Paisajismo
  • Public Policies (may be any level of policy proposal, ie. Federal, State, City or Community Plan) / Políticas Públicas (pueden ser de cualquier nivel de propuesta de política, es decir, planes federales, estatales, municipales o comunitarios)
  • Public Art / Arte publico
  • Architectural Lighting / Iluminación Arquitectónica
  • Environmental Graphics / Diseño Gráfico Ambiental
  • Miscellaneous (something related to the built environment that is not listed above) / Misceláneo (algo relacionado con el entorno construido que no figura en la lista anterior)

What Makes a Project an Orchid or an Onion? / Qué hace que un proyecto sea un Orchid [Orquídea] o un Onion [Cebolla]?

Making San Diego & Tijuana even better places then they already are by designing and building inspiring spaces and places, starts with thinking about the elements of design. Here are the criteria that are used to evaluate projects. / Hacer que San Diego y Tijuana sean lugares aún mejores de lo que ya son mediante el diseño y la construcción de espacios y lugares inspiradores, comienza con pensar en los elementos de diseño. A continuación, se detallan los criterios que se utilizan para evaluar proyectos.

Orchid / Orquídea

  • Exemplifies good place making, i.e. it is a functional and memorable place or space to be / Ejemplifica la buena creación de lugares; es decir, es un lugar o espacio funcional y memorable
  • Contributes to its surrounding context and adds to community character / Contribuye al contexto circundante y añade carácter a la comunidad
  • Skillfully and thoughtfully detailed and crafted – showing respect for materials and the community / Detallado y elaborado con habilidad y atención, mostrando respeto por los materiales y la comunidad
  • Expresses something relevant to our time and place – San Diego / Tijuana, right now, as well as its function / Además de su función, expresa algo relevante para nuestro tiempo y contexto: San Diego y Tijuana, en la actualidad
  • Provides social and economic benefit to residents of San Diego / Tijuana / Proporciona beneficio social y económico a los residentes de San Diego/Tijuana
  • Encourages social interaction or a quiet moment / Fomenta la interacción social o momentos de tranquilidad
  • Elicits a sense of civic pride / Provoca un sentido de orgullo cívico
  • Is technologically or environmentally innovative / Es innovador tecnológica o ambientalmente
  • Supports community building / Suscita la construcción de comunidad
  • Promotes sustainability / Promueve la sostenibilidad

Guidance for Onion Nominations / Guía para Nominaciones a "Onions"

For the first time in three years, the San Diego Architectural Foundation (SDAF), is reintroducing nominations for “Onions” in private development (projects not publicly funded). Onions may now be nominated for all project types, both public and private. This change comes with updated criteria and additional guidance to support thoughtful, constructive feedback.

Our goal is to elevate the quality of public nominations while continuing to encourage broad community participation. We want to ensure that nominations go beyond surface-level opinions and promote deeper, more informed critiques that help shape a more thoughtful dialogue around San Diego’s built environment and how we can improve it.

SDAF is committed to a design-focused, professionally guided process that values education, encourages critical thinking, and fosters better stewardship of our city.

Please note: SDAF organizes and hosts the Orchids & Onions program and serves as a steward of the awards. The final selections are made solely by an independent jury of design professionals and community advocates. SDAF itself does not determine which projects receive Orchids or Onions.

Por primera vez en tres años, la Fundación de Arquitectura de San Diego (SDAF, por sus siglas en inglés) reintroduce las nominaciones a los premios “Onions” en desarrollos privados (proyectos sin financiamiento público). A partir de ahora, cualquier tipo de proyecto, ya sea público o privado, puede ser nominado a un “Onion”.
Este cambio viene acompañado de criterios actualizados y orientación adicional para fomentar comentarios constructivos y reflexivos.

Nuestro objetivo es elevar la calidad de las nominaciones del público mientras continuamos alentando la participación de toda la comunidad. Queremos que las nominaciones vayan más allá de opiniones superficiales y promuevan críticas más profundas e informadas, que contribuyan a un diálogo más significativo sobre el entorno construido de San Diego y cómo mejorarlo.

SDAF se compromete con un proceso guiado por profesionales, centrado en el diseño, que valore la educación, fomente el pensamiento crítico y promueva un mejor manejo de nuestra ciudad.

Importante: SDAF organiza y presenta el programa “Orchids & Onions” y actúa como su administrador. Las selecciones finales son realizadas únicamente por un jurado independiente compuesto por profesionales del diseño y representantes de la comunidad. SDAF no decide qué proyectos reciben “Orchids” o “Onions”.

Before You Submit / Antes de Enviar tu Nominación

Design and construction is complex – Zoning, codes, budgets, stakeholder needs, and environmental regulations all play a part. Please keep these complexities in mind when preparing your nomination.

El diseño y la construcción son procesos complejos: normativas de zonificación, códigos, presupuestos, necesidades de los involucrados y regulaciones ambientales intervienen. Ten en cuenta esta complejidad al preparar tu nominación.

What to Include in Your Nomination / Qué Incluir en tu Nominación

1. Address at least 2 of these 4 areas / Aborda al menos 2 de estas 4 áreas

  • Context – Does it relate to or enhance its surroundings? Relate to is better language. Having everything Fit into the surroundings promotes homogeny that lacks risk or progress. / Contexto – ¿Se relaciona con su entorno? ¿Lo mejora? Nota: “Relacionarse con” es preferible a “encajar”, ya que hacer que todo “encaje” puede promover una homogeneidad sin riesgo ni progreso.
  • Quality – Is it well built and thoughtfully detailed? / Calidad – ¿Está bien construido y detallado cuidadosamente?
  • Function – Is it useful, accessible, sustainable? / Funcionalidad – ¿Es útil, accesible, sostenible?
  • Community Impact – Does it serve or harm its neighborhood? / Impacto Comunitario – ¿Sirve a su comunidad o la perjudica?

2. Answer these key prompts / Responde a estas preguntas clave

  • What about the design fails its users or the community? / ¿Qué aspectos del diseño fallan a sus usuarios o a la comunidad?
  • Does it miss opportunities to connect to its surroundings / ¿Pierde oportunidades de conectarse con su entorno?
  • Are there issues with functionality, accessibility, or sustainability? / ¿Hay problemas de funcionalidad, accesibilidad o sostenibilidad?
  • Is your critique primarily about aesthetics? If so, explain its broader impact. / ¿Tu crítica se basa principalmente en la estética? Si es así, explica su impacto más amplio?

3. Organize your feedback by theme / Organiza tu retroalimentación por tema

  • Context – Feels generic, disconnected, or out of place. / Contexto – Se siente genérico, desconectado o fuera de lugar.
  • Design Quality – Poor detailing, outdated style, or lack of cohesion. / Calidad del diseño – Detalles pobres, estilo anticuado o falta de cohesión.
  • Community Impact – Discourages public use or civic engagement. / Impacto comunitario – Desalienta el uso público o la participación cívica.
  • Sustainability – Environmentally insensitive or short-sighted. Ignores environmental best practices. / Sostenibilidad – Insensible al medio ambiente o con visión limitada. Ignora buenas prácticas ambientales.

Think about these questions before writing your nomination / Piensa en estas preguntas antes de escribir tu nominación

  • Missed opportunity? Could this project have improved the public space, celebrated its location, or served the community—but didn’t? What could have been done better  / ¿Oportunidad perdida? ¿Este proyecto pudo haber mejorado el espacio público, celebrado su ubicación o servido a la comunidad, pero no lo hizo? ¿Qué pudo haberse hecho mejor?
  • Eyesore or poor design? Does it look careless, unfinished, or clash with its surroundings? What about the design feels wrong? / ¿Un problema visual o de diseño deficiente? ¿Se ve descuidado, incompleto o en conflicto con su entorno? ¿Qué del diseño parece erróneo?
  • Poor construction? Are there signs of cheap materials, sloppy work, or damage—even though it’s new?  / ¿Construcción deficiente? ¿Hay señales de materiales baratos, trabajo descuidado o daño, incluso siendo nuevo?
  • Out of place? Is it out of scale, lacking connection to the context of the neighborhood, or simply feels wrong for the site? / ¿Fuera de lugar? ¿Está fuera de escala, no se conecta con el contexto del vecindario o simplemente se siente inadecuado para el sitio?

What Not to Submit / Qué No Enviar

Personal taste alone is not enough. Disliking the color, style, or look of a project does not make it Onion-worthy unless it ties into broader concerns such as context, design quality, or overall function.

El gusto personal por sí solo no es suficiente. No te gusta el color, estilo o apariencia de un proyecto no lo convierte automáticamente en digno de un “Onion”, a menos que esté vinculado a preocupaciones más amplias como el contexto, la calidad del diseño o la funcionalidad general.

Photo Requirements / Requisitos de Fotografía

Submit at least 2 original photos with captions explaining each issue (e.g., “Oversized for the block” or “Visible mechanical units disrupt pedestrian space”).

Envía al menos 2 fotos originales con leyendas que expliquen cada problema (por ejemplo: “Demasiado grande para la cuadra” o “Unidades mecánicas visibles interrumpen el espacio peatonal”).

If You’re Not a Design Pro / Si No Eres Profesional del Diseño

Your voice matters! You don’t need to be a design professional to recognize when a building doesn’t serve its purpose or community. Just be sure your nomination speaks to more than personal taste and connects to broader impact using the guidance above.

Reminder: Orchids & Onions is an interactive, community-based platform that celebrates quality design, promotes educational engagement, and fosters civic dialogue. Its purpose is to raise awareness and inspire thoughtful stewardship of San Diego’s built environment

¡Tu voz importa! No necesitas ser un experto para reconocer cuando un edificio no cumple su propósito o no beneficia a la comunidad. Solo asegúrate de que tu nominación vaya más allá del gusto personal y se relacione con un impacto más amplio, siguiendo la guía anterior.

Recordatorio: “Orchids & Onions” es una plataforma interactiva y comunitaria que celebra el diseño de calidad, promueve la educación y fomenta el diálogo cívico. Su propósito es crear conciencia e inspirar una gestión más consciente del entorno construido de San Diego.

Your nomination / Tu nominación

After submission, nominations with photos will be reviewed by the committee (please allow at least 72 hours) for accuracy and will be posted on the website for all site visitors to view and comment on. The nominator remains anonymous. Check back in regularly to see what projects are most talked about! Comment on and share your favorite nominations!

Después de recibir las nominaciones, el comité revisará aquellas que incluyan fotografías (espera al menos 72 horas) para verificar su exactitud y se publicarán en el sitio web para que todos los visitantes del sitio las vean y comenten. El nominador permanece anónimo. Vuelve a consultar periódicamente para ver los comentarios! Comenta y comparte tus nominaciones favoritas!

Submit your nomination / Envía tu nominación

"*" indicates required fields / "*" indica campos obligatorios

This will be the primary featured image used for the project. / Estas serán las imágenes destacadas del proyecto que se utilizarán principalmente.
Accepted file types: jpg, jpeg, Max. file size: 5 MB.
These images will be used for a photo gallery on a page describing the project. / Estas imágenes se utilizarán para una galería de fotos en la página que describe el proyecto.
Drop files here or
Accepted file types: jpg, jpeg, Max. file size: 5 MB, Max. files: 5.
    Permission to use images (must agree to submit) / Autorización de uso de material fotográfico (tu consentimiento es necesario para enviar la nominación)*
    I certify am the copyright owner of the images/video/content that I am providing to you, San Diego Architectural Foundation, or I have permission from the copyright owner of the images/video/content to provide them to you, for publication in distribution platforms and channels affiliated with you. I grant you permission to use any and all images/video/content for photos I supplied for the Orchids and Onions program and I do hereby grant you that right and agree to defend and indemnify you for any and all costs (including reasonable attorneys' fees) associated with a demand or lawsuit arising out of your publication(s) of any such images/video/content on any distribution platforms affiliated with you. Certifico que soy el propietario de los derechos de autor de las imágenes/vídeo/contenido que le proporciono a San Diego Architectural Foundation [Fundación Arquitectónica de San Diego], o tengo permiso del propietario de los derechos de autor de las imágenes/video/contenido para proporcionárselos a San Diego Architectural Foundation y publicarlos en plataformas de distribución y canales afiliados de la Fundación. Le doy permiso a San Diego Architectural Foundation para usar todas y cada una de las imágenes/videos/contenidos de las fotografías que proporcioné para el programa Orchids & Onions [Orquídeas & Cebollas] y por la presente le otorgo ese derecho y acepto defenderlo e indemnizar a San Diego Architectural Foundation por todos y cada uno de los gastos (incluidos honorarios razonables de abogados) asociados con una demanda que surja de la publicación de dichas imágenes/vídeo/contenido en cualquier plataforma de distribución afiliada a la Fundación.
    Enter the name of the person who will be credited for the photos you submitted. / Ingresa el nombre de la persona a quien se le acreditarán las fotografías enviadas.
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.